Logo

What is the more common way to say "you're welcome" in French: “De rien” or “Pas de problème”?

15.06.2025 05:05

What is the more common way to say "you're welcome" in French: “De rien” or “Pas de problème”?

French etiquette simply would advise you not to answer.

“Il n’y a pas de quoi” . It is friendly and can be slightly familiar but it’s informal and acceptable.

“ je t’en prie/ je vous en prie” .It is polite.

I’m wondering about attachment and transference with the therapist and the idea of escape and fantasy? How much do you think your strong feelings, constant thoughts, desires to be with your therapist are a way to escape from your present life? I wonder if the transference serves another purpose than to show us our wounds and/or past experiences, but is a present coping strategy for managing what we don’t want to face (even if unconsciously) in the present—-current relationships, life circumstances, etc. Can anyone relate to this concept of escape in relation to their therapy relationship? How does this play out for you?

“Pas de problème” is common and sounds uneducated. It’s often used though.

“c’est un plaisir” or “avec plaisir” “c’est mon plaisir” is polite.

If you want to answer to a person saying “merci” you can say also:

What is the kinkiest thing you and your sex partner have done in bed?

“De rien” is not correct although it is often heard. Avoid it. It should be “Ce n’est rien”.